domingo, 30 de octubre de 2011

Gemini -II- the luv [Español]

Una vez más, se puede escuchar el eco

Mis oídos están despejados, así puedo abrazarlo

La onda de sonido se está aproximando y tirando de mi

Hacia el otro lado de los recuerdos que perdió

Sin una dirección, nace, entre millones de vidas

Finalmente te encuentro.

Los restos, de las gotas de lágrimas que cayeron, en el medio de la eternidad

No apartaré mis ojos

Esa transparente sonrisa tuya, enciende la llama que no se desvanece

en el fondo de mi corazón

En lugar de una historia sin fin

Despide este momento

Yo quiero estar contigo

En este lugar

El escenario que aun sigue fluyendo

Como si separara la oscuridad de la luz

Tú serás quien me represente

En el medio de la eternidad de Geminis.

Gemini -I- the void [Español]

Flotando en el vacío

¿Qué estas mirando desde tu lugar?

Flotando en el vacío

¿Qué estas mirando desde tu lugar?

Todo alrededor de un campo de visión que va a una ruta de escape y se corta

No se puede volver más

El tiempo de darme cuenta ya había acabado

El color de la luna es solo rojo, hermosamente se hunde en la oscuridad.

Todos los Adiós gracias cambian su figura

El corazón que nunca siente, al final, grita la alegría de estar vivo.

El mañana hasta el ayer, el yo que conociste

Se reencarna de nuevo en el panorama mental en la lejanía

La vía de la voz que está a punto de ser interrumpida, ¿puede llegar a ti?

Te amo

Te amo

Desde el fondo de mi corazón

En el vacío, en el vacío.

Heisei juunananen shichigatsu nanoka [español]

El séptimo día del séptimo mes del año 17 del reinado del emperador~

El evento se anuncia fugaz

La fantasía que se descubre en la imagen de una estrella

El ave que no vuela es la voz marchita

Recé por la lejanía, tu lejanía

El día de la promesa que esperé impacientemente desde el principio, ¿con qué tipo de rostro hablaré?

En las noches que no puedo dormir soy pequeño, parece como si desapareciera en la oscuridad

Veo el cielo lleno de estrellas, que alcanzo en mis sueños.

El arcoíris un puente de estrellas, que me llevan a donde tú estés

El día estrellado prometió una piedra preciosa que apareció en la noche

El cristal se ha roto y disperso

Siempre el número de deseos brilla

De modo que, si puedo desear, tu igual puedes

Esta noche es para siempre mirando las estrellas

Hoy es el 7 de Julio; dónde estás tú

El arcoíris un puente de estrellas, que me llevan a donde tú estés

Es una vez al año, viendo el sueño; despacio, la historia del Festival de la Estrella

Este deseo pasa más allá del tiempo, porque hacia ti, está dormida

El día estrellado prometió una piedra preciosa que apareció en la noche.

domingo, 3 de abril de 2011

I. - Alice Nine -

Secaré las lágrimas, [cuando] sienta el viento, abriré las velas

En la apertura de las nubes, una cortina de luz adorna el cielo

A una velocidad que incluso el tiempo no pudo alcanzar, contigo corriendo hasta el fin

En medio de la tristeza más profunda, abraza al corazón que no se estremece

Vamos muy lejos, al otro lado del horizonte, navegando al universo

Siempre a mi lado me regalas una sonrisa, no; en medio de las cuatro estaciones

Me diste palabras que cambiaron el tono del sonido de invierno a primavera, [me permitieron] hacer un nuevo comienzo.

Solo eso, deseo firmemente el escenario que nadie ha visto antes

Algo como estar solo, es algo que la gente decide por ellas mismas incluso si olvidan las cosas que

ellos creen en medio de los miles de encuentros, vamos a conectar el yo y el .

El campo de visón se torna blanco, la respiración se trastorna, semi despierto

Dirígete hacia el arca, el mundo duerme, incluso cruzando los océanos.

Las palabras que transmito parecen desaparecer si hablo de la boca, mientras vamos a conectar el yo y el que calienta y da color a este corazón.

Vamos a conectar el yo y el .

I.

namida wo fuite kaze wo kanjiteiru ho o hirogete
kumo no kire naka ga hikari no KA-TEN o sora ni kazaru

jikan sae oitsukenai hayasa de KIMI to kakenuketeku

fuki areru kanashimi no naka de yuru ga nai kokoro o daite
toozakaru chiheisen o se ni sailing to the universe

itsumo tonari de hohoemun de kureta ne shiki no naka de
fuyu no neiro ga haru meku kotoba nose umare kawaru

tada, tsuyoku daremo mita koto no nai keshiki mitai to negau

kodoku datte hito wa kimetsukete shinjiru koto sae mo wasure
ikusen no deai no naka kara AI to KIMItsunagou

shikai wa shiroku iki wa midarete yume u tsutsu
hako fune wa yuku sekai ga nemuru umi sae koe

kuchi ni shiteshimaeba kiesou na tsutaetai kotoba ga hitotsu
kono mune o atataku someru AIto KIMItsunagou

AIto KIMItsunagou